Hlavní menu
· Úvod
· Témata
· Archív článků
· Fóra
· Ankety
· Stahování
· Statistiky
· Hlášení chyb
· Hledání

· Váš účet
· Seznam členů
· Soukromé zprávy
· Poslat článek
· Doporučte nás

TOPlist
 
Nejnovější videa
· John Cleese and Rowan Atkinson - Beekeeping
· The Imaginarium of Doctor Parnassus - Escape
· The Imaginarium of Doctor Parnassus - Meeting
· The Imaginarium of Doctor Parnassus - Heath Ledger
· Worst Fight Scene Ever

[ Více v sekci Videa ]
 
Diskusní fóra

 New Red Dwarf Specials Confirmed
 blbiny k Red Dwarfovi
 Zahadna postava
 HP7 česky
 Scénáře možných konců světa
 Big Train - Velkovlak
 Smegy
 How To Irritate People
 Black Books
 Lid versus Charles Darwin

page42.net Forums

 
Odkud k nám chodí?
Britcomy na Lopuchu
Kajmanův Red Dwarf
CS Wikipedie
Seznam.cz
Hale nad Pace
 
Monty Python: Létající cirkus - seznam epizod a skečů
Monty Python

Seznam epizod a skečů slavné skupiny britských komiků, které byly v britské televizi poprvé vysílány v letech 1969-1974 pod názvem Monty Python's Flying Circus a které si našly své diváky i v české televizi jako Monty Pythonův létající cirkus.




Číslo epizody Série/číslo Datum vysílání Pořadí natáčení Datum natáčení
První série
Jedna 1/1 5. 10. 1969 2 7. 9. 1969
Dvě 1/2 12. 10. 1969 1 30. 8. 1969
Tři 1/3 19. 10. 1969 3 14. 8. 1969
Čtyři 1/4 26. 10. 1969 4 21. 9. 1969
Pět 1/5 16. 11. 1969 5 3. 10. 1969
Šest 1/6 23. 11. 1969 7 5. 11. 1969
Sedm 1/7 30. 11. 1969 6 10. 10. 1969
Osm 1/8 7. 12. 1969 8 25. 11. 1969
Devět 1/9 14. 12. 1969 10 7. 12. 1969
Deset 1/10 21. 12. 1969 9 30. 11. 1969
Jedenáct 1/11 28. 12. 1969 11 14. 12. 1969
Dvanáct 1/12 4. 1. 1969 12 21. 12. 1969
Třináct 1/13 11. 1. 1970 13 4. 1. 1970
Druhá série
Čtrnáct 2/1 15. 9. 1970 4 9. 7. 1970
Patnáct 2/2 22. 9. 1970 3 2. 7. 1970
Šestnáct 2/3 29. 9. 1970 5 16. 7. 1970
Sedmnáct 2/4 20. 10. 1970 9 18. 9. 1970
Osmnáct 2/5 27. 10. 1970 7 10. 9. 1970
Devatenáct 2/6 3. 11. 1970 8 10. 9. 1970
Dvacet 2/7 10. 11. 1970 11 2. 10. 1970
Dvacet jedna 2/8 17. 11. 1970 12 9. 10. 1970
Dvacet dva 2/9 24. 11. 1970 10 25. 9. 1970
Dvacet tři 2/10 1. 12. 1970 2 2. 7. 1970
Dvacet čtyři 2/11 8. 12. 1970 6 23. 7. 1970
Dvacet pět 2/12 15. 12. 1970 1 25. 6. 1970
Dvacet šest 2/13 22. 12. 1970 13 16. 10. 1970
Třetí série
Dvacet sedm 3/1 19. 10. 1972 5 14. 1. 1972
Dvacet osm 3/2 26. 10. 1972 7 28. 1. 1972
Dvacet devět 3/3 2. 11. 1972 1 4. 12. 1971
Třicet 3/4 9. 11. 1972 2 11. 12. 1971
Třicet jedna 3/5 16. 11. 1972 9 24. 4. 1972
Třicet dva 3/6 23. 11. 1972 6 21. 1. 1972
Třicet tři 3/7 30. 11. 1972 4 7. 1. 1972
Třicet čtyři 3/8 7. 12. 1972 10 4. 5. 1972
Třicet pět 3/9 14. 12. 1972 11 11. 5. 1972
Třicet šest 3/10 21. 12. 1972 13 25. 5. 1972
Třicet sedm 3/11 4. 1. 1973 8 17. 4. 1972
Třicet osm 3/12 11. 1. 1973 3 18. 12. 1971
Třicet devět 3/13 18. 1. 1973 12 18. 5. 1972
Čtvrtá série
Čtyřicet 4/1 31. 10. 1974 1 12. 10. 1974
Čtyřicet jedna 4/2 7. 11. 1974 2 19. 10. 1974
Čtyřicet dva 4/3 14. 11. 1974 3 26. 10. 1974
Čtyřicet tři 4/4 21. 11. 1974 4 2. 11. 1974
Čtyřicet čtyři 4/5 28. 11. 1974 5 9. 11. 1974
Čtyřicet pět 4/6 5. 12. 1974 6 16. 11. 1974

ONEJEDNA
Whither Canada?
'It's Wolfgang Amadeus Mozart';
Famous deaths;
Italian lesson;
Whizzo butter;
'It's the Arts';
Arthur 'Two-Sheds' Jackson;
Picasso/cycling race;
The funniest joke in the world.
Kdeže Kanada?
Tady Wolfgang Amadeus Mozart;
Slavná úmrtí;
Lekce italštiny;
Máslo Žůžo;
Tady kultura;
Arthur "Dvěboudy" Jackson;
Picasso (cyklistické závody);
Vtip zabiják.

| zpět na seznam epizod

TWODVĚ
Sex and violence:
Flying sheep;
French lecture on sheep-aircraft;
A man with three buttocks;
A man with two noses;
Musical mice;
Marriage guidance counsellor;
The wacky queen;
Working-class playwright;
A Scotsman on a horse;
The wrestling epilogue;
The mouse problem.
Sex a násilí:
Létající ovce;
Francouzská přednáška o ovionice;
Člověk se třemi hýžděmi;
Človék se dvěma nosy;
Muzikální myši;
Manželský poradce;
Cáklá královna;
Dělnický spisovatel;
Skot na koni;
Volným způsobem o existenci Boží;
Myšilidi.

| zpět na seznam epizod

THREETŘI
How To Recognize Different Types Of Tree From Quite A Long Way Away:
Court scene (witness in coffin/Cardinal Richelieu);
The larch;
Bicycle repair man;
Tirade against Communists;
Children's stories;
Restaurant sketch;
Seduced milkmen;
Stolen newsreader;
The Horse Chestnut;
Children's interview;
Nudge nudge.
Jak poměrně zdaleka rozeznat různé druhy stromů:
Soudní skeč (svědek v rakvi, kardinál Richelieu);
Modřín;
Správkař kol a Supermani;
Tiráda proti komunistům;
Poslouchánky pro děti;
Restaurační skeč (špinavá vidlička);
Svedení mlékaři;
Ukradený zprávař;
Jírovec maďal;
Dětské interview;
Drcdrc.

| zpět na seznam epizod

FOURČTYŘI
Owl-stretching Time:
Song: Jerusalem ('And did those feet');
Art gallery;
Art critic;
It's a man's life in the modern army;
Undressing in public;
Self-defence against fruit;
Secret Service dentists.
Čas natáhnout sůvy:
Píseň ("Kráčely snad ty zuby kdys...");
V obrazárně s fakany;
Kunsthistorik;
Soudobá armáda je pro opravdově chlapy;
Svlékání na veřejnosti;
Sebeobrana proti čerstvému ovoci;
Zubařská tajná služba.

| zpět na seznam epizod

FIVEPĚT
Man's Crisis Of Identity In The Latter Half Of The Twentieth Century:
Confuse-a-Cat;
The smuggler;
Vox pops on smuggling;
A duck, a cat and a lizard (discussion);
Police raid;
Letters and vox pops;
Newsreader arrested;
Romantic film;
Silly job interview;
Careers advisory board;
Burglar/encyclopedia salesman.
Krize lidské identity v druhé polovině dvacátého století:
Kočkozmat;
Pašerák;
Kachna, ještěr a kočka (diskuse);
Anketa o pašování;
Policejní razie;
Dopisy a anketa;
Zatčený hlasatel;
Erotický dokument;
Potrhlý vstupní pohovor;
Poradce pro volbu povolání, jenž se minul povoláním;
Zloděj (prodejce encyklopedií).

| zpět na seznam epizod

SIXŠEST
The BBC Entry To The Zinc Stoat Of Budapest:
'It's the Arts';
Johann Gombolputty... von Hautkopf of Ulm;
Non-illegal robbery;
Vox pops;
Crunchy frog;
The dull life of a City Stockbroker;
Red Indian in theatre;
Policemen make wonderful friends;
A Scotsman on a horse;
Twentieth-century vole.
BBC se uchází o budapešťskou zinkovou kolčavu:
Tady kultura;
Johann Skocdostuku … von Haupthof Ulmský;
Neilegálni loupež;
Anketa;
Žabka křupka;
Nudný život makléře z City;
Indián v divadle;
Policisté se báječně přátelí;
Skot na koni (překažená svatba);
20th Century Hraboš.

| zpět na seznam epizod

SEVENSEDM
You're No Fun Any More:
Camel spotting;
You're no fun any more;
The audit;
Science fiction sketch;
Man turns into Scotsman;
Police station;
Blancmanges playing tennis.
S vámi chcíp pes:
Velbloudí hlídka;
S vámi chcíp pes;
Audit;
Science-fiction skeč;
Člověk přeměněn ve Skota;
Policejní stanice (čtyřka v pěti);
Pudingy hrají tenis.

| zpět na seznam epizod

EIGHTOSM
Full Frontal Nudity:
Army protection racket;
Vox pops;
Art critic - the place of the nude;
Buying a bed;
Hermits;
Dead parrot;
The flasher;
Hell's Grannies.
Plnočelná nahota:
Výpalné za ochranu vojsk;
Anketa;
Kunsthistorik - místo aktu;
Koupě manželské postele;
Poustevníci;
Mrtvý papoušek;
Exhibouš;
Pekelné bábinky.

| zpět na seznam epizod

NINEDEVĚT
The Ant, An Introduction:
Llamas;
A man with a tape recorder up his nose;
Kilimanjaro expedition (double vision);
A man with a tape recorder up his brother's nose;
Homicidal barber;
Lumberjack song;
Gumby crooner;
The refreshment room at Bletchley;
Ken Buddha and his inflatable knees;
Brian Islam and Lucy;
Hunting film;
The visitors.
Mravenec, úvod:
Lamy;
Muž s magnetofonem v nosu;
Výprava na Kilimandžáro (dvojí vidění);
Muž s magnetofonem v bratrově nosu;
Vražedný holič;
Drvoštěpova píseň;
Gumbyho broukání;
Osvěžovna v Bletchley;
Ken Buddha se svými nafukovacími koleny;
Brian Islám a Brucie;
Film Lovcovy zápisky;
Návštěvníci.

| zpět na seznam epizod

TENDESET
Untitled:
Walk-on part in sketch;
Bank robber (lingerie shop);
Trailer;
Arthur Tree;
Vocational Guidance Counsellor (chartered accountant);
The first man to jump the Channel;
Eating Chichester Cathedral;
Tunnelling from Godalming to Java;
Pet conversions;
Gorilla librarian;
Letters to 'Daily Mirror';
Strangers in the night.
Bez názvu:
Rolička ve skeči;
Lupič v dámském prádle;
Upoutávka;
Arthur Strom;
Poradce pro volbu povolání (účetní revident v krotitele lvů);
První pokus o přeskočení Lamanšského průlivu;
Snězení chichesterské katedrály;
Tunelem z Godalmingu na Jávu;
Přestavba domácích zvířat;
Gorila knihovníkem;
Dopisy Daily Mirroru;
Cizinci v noci (nápadníci u manželského lože).

| zpět na seznam epizod

ELEVENJEDENÁCT
The Royal Philharmonic Orchestra Goes To The Bathroom:
Letter (lavatorial humour);
Interruptions;
Agatha Christie sketch (Inspector Tiger);
Literary football discussion;
Undertakers film;
Interesting people;
Eighteenth-century social legislation;
The Battle of Trafalgar;
Batley Townswomens' Guild presents the Battle of Pearl Harbor;
Undertakers film.
Královská filharmonie na záchodě:
Dopis o latrinizaci pořadu;
Přerušení;
Detektivní skeč a la Agatha Christie;
Literárně fotbalová beseda;
Film o funebrácich (unavení funebráci);
Zajímaví lidé;
Sociální legislativa v 18. století (eroticko-socio-historická přednáška);
Bitva u Trafalgaru (prof. Gumbyové);
Bitva o Pearl Harbor v podání baráčnic z Batley;
Pohřeb (vzpurný hrob - film).

| zpět na seznam epizod

TWELVEDVANÁCT
The Naked Ant:
Falling from building;
'Spectrum' - talking about things;
Visitors from Coventry;
Mr. Hilter;
The Minehead by-election;
Police station (silly voices);
Upperclass Twit of the Year;
Ken Shabby;
How far can a minister fall?
Hradlo poblíž Hove;
Padání z budov;
Spektrum - o tom, co se vlastně děje;
Rekreanti z Coventry;
Pan Hilter;
Doplňovací volby v Mineheadu;
Policejní stanice (směšné hlasy);
Soutěž O vola vyšších vrstev;
Námluvy - Ken Šuft;
Jak hluboko může klesnout ministr?

| zpět na seznam epizod

THIRTEENTŘINÁCT
Intermission:
Intermissions;
Restaurant (abuse/cannibalism);
Advertisements;
Albatross;
Come back to my place;
Me Doctor;
Historical impersonations;
Quiz programme - 'Wishes';
'Probe-around' on crime;
Stonehenge;
Mr Attila the Hun;
Psychiatry - silly sketch;
Operating theatre (squatters).
Přestávka:
Přestávky;
Restaurace (urážky, kanibalismus);
Reklamy ("Perly sviním uvádějí");
Albatros!;
"Ke mně zpátky už nepůjdeš?";
"Já MUDŘÍM.";
Historické imitace;
Kvíz na přání diváků;
Sondy o zločinu - okultní vědy ve službách policie;
Stonehenge;
Pan Attila Hun;
Psychiatrie - nahlouplý skeč;
Operace - (squatteři).

| zpět na seznam epizod

FOURTEENČTRNÁCT
Dinsdale:
'Face the Press';
New cooker sketch;
Tobacconists (prostitute advert);
The Ministry of Silly Walks;
The Piranha brothers.
Dinsdale:
Pod tlakem tisku (ministr v růžovém organtýnu);
Nový plynový sporák;
Trafika (inzerce prostitutek);
Ministerstvo švihlé chůze;
Bratři Piraňové.

| zpět na seznam epizod

FIFTEENPATNÁCT
The Spanish Inquisition:
Man-powered flight;
The Spanish Inquisition;
Jokes and novelties salesman;
Tax on thingy;
Vox pops;
Photos of Uncle Ted (Spanish Inquisition);
The semaphore version of 'Wuthering Heights';
'Julius Caesar' on an Aldis lamp;
'Gunfight at the OK Corral' in Morse Code;
Smokesignal Version of 'Gentlemen Prefer Blondes';
Court scene (charades).
Španělská inkvizice:
Let vlastními silami;
Španělská inkvizice;
Pro­davač žerríčků a suvenýrů;
Zdaňte „tamto“;
Anketa;
Fotky strýčka Teda (španělská inkvizice);
Signální verze Na Větrné hůrce;
Julius Caesar signalizační lampou;
Přestřelka v Koralu OK v Morseově kódu;
Kouřová verze Pánové mají raději blondýnky;
Angličtina pro soudní znalce hrou (šarády).

| zpět na seznam epizod

SIXTEENŠESTNÁCT
Show 5:
A bishop rehearsing;
Flying lessons;
Hijacked plane (to Luton);
The Poet Ewan McTeagle;
Psychiatrist milkman;
Complaints;
'It's The Mind' - Deja vu.
Šou 5:
Biskup zkouší;
Lekce létání;
Únos letadla (do Lutonu);
Skotský bard McTeagle;
Psychomlékař;
Stížnosti;
Déja vu.

| zpět na seznam epizod

SEVENTEENSEDMNÁCT
The Buzz Aldrin Show:
Architect sketch;
How to give up being a Mason;
Motor insurance sketch;
'The Bishop';
Living room on pavement;
Poets;
A choice of viewing; (?)
Chemist sketch;
Words not to be used again;
After-shave;
Vox pops;
Police Constable Pan-Am.
Show Buzze Aldrina:
Architektonický skeč;
Jak rozeznat zednáře a jak se odnaučit zednářství;
Autopojištovací skeč;
Biskup;
Obývák na chodníku;
Odečítání poetů;
Opakované opakování;
V lékárně (sprostý lékárník);
Slova, jež nebudou použita;
Halibutí voda po holení;
Anketa;
Policejní konstábl Pan Am.

| zpět na seznam epizod

EIGHTEENOSMNÁCT
Live From the Grill-o-Mat Snack Bar:
Live from the Grill-o-Mat snack bar, Paignton;
'Blackmail';
Society for Putting Things on top of Other Things;
Escape (from film);
Current affairs;
Accidents sketch;
Seven Brides for Seven Brothers;
The butcher who is alternately rude and polite;
Documentary on Ken Clean-Air System (Boxer).
Živě z bufetu Grillomat:
Živě z bufetu Grillomat v Paigntonu;
Vydírání;
Společnost pro kladení věcí na sebe;
Útěk (z filmu);
Pan Pralinka o nejožehavějších otázkách současnosti;
Skeč o nešťastných náhodách;
Sedm nevěst pro sedm bratří;
Střídavě uctivý a sprostý řezník;
Dokument o boxeru Kenovi Clean-Air Systemsovi.

| zpět na seznam epizod

NINETEENDEVATENÁCT
School Prizes:
'It's a Living';
The time on BBC 1;
School prize-giving;
'if' - a film by Mr Dibley;
'Rear Window' - a film by Mr Dibley;
'Finian's Rainbow' (starring the man from the off-licence);
Foreign Secretary;
Free Dung from the 'Book of the Month' Club;
Dead Indian;
Timmy Williams interview;
Raymond Luxury Yacht (Throatwobbler Mangrove) interview;
Registry office;
Election Night Special (Silly and Sensible Parties).
Školní výroční ceny:
To je život;
Přesný čas na BBC 1;
Předávání školních výročních cen;
Kdyby - film pana Dibleye;
Divotvorný hrnec (v hlavní roli vedoucí z nápojů);
Události u úžiny;
Šup - tam - s - nimi, Arabe;
Hnůj od Klubu čtenářů;
Mrtvý indián;
V nouzi poznáš Timmyho Williamse;
Raymond Jachta-Luxusní (interview);
Vdavekchtivý matrikář;
Noční volební speciál (Trhlá a Rozumná strana).

| zpět na seznam epizod

TWENTYDVACET
The Attila The Hun Show:
'The Attila the Hun Show';
Attila the Nun;
Secretary of State striptease;
Vox pops on political groupies;
Ratcatcher;
Wainscotting;
Killer sheep;
The news for parrots;
The news for gibbons;
Today in Parliament;
The news for wombats;
Attila the Bun;
The Idiot in the rural society;
Test match against Iceland;
The Epsom furniture race;
'Spot the Brain Cell'
Show Attily Huna:
Show Attily Huna;
Otilka Hunka;
Striptýz státního tajemníka;
Anketa o politicích;
Krysař;
Deštění;
Ovce - zabijáci;
Zprávy pro papoušky;
Zprávy pro gibony;
Dnes v parlamentu;
Zprávy pro vombaty;
Attila Plundra;
Role vesnického idiota ve společnosti;
Odvetný zápas v kriketu;
Závod nábytku v Epsomu;
Vyberte si, co libo (soutěž).

| zpět na seznam epizod

TWENTY-ONEDVACET JEDNA
Archeology Today:
Trailer;
'Archeology Today';
Silly vicar;
Leapy Lee;
Registrar (wife swap);
Silly doctor sketch (immediately abandoned);
Mr and Mrs Git;
Ray and Hank Spim - Mosquito hunters;
Poofy judges;
Mrs Thing and Mrs Entity;
Beethoven's mynah bird;
Shakespeare;
Michaelangelo;
Colin "Chopper" Mozart (ratcatcher);
Judges.
Archeologie dnes:
Co uvidíte v televizi;
Archeologie dnes;
Přímluva za zdravé rozumem;
Líná Lee („Kdo jsem?");
Matrika (reklamace novomanželky);
Nahlouplý lékařský skeč (okamžitě skrečován);
Manželé Blbí;
Lovci komárů;
Přihřátí soudci;
Paní Věcná a paní Jsoucná;
Beethoven, Pátá a jeho majna;
Shakespeare u dřezu;
Michelangelo;
Colin Mozart (krysař);
Soudci.

| zpět na seznam epizod

TWENTY-TWODVACET DVA
How To Recoginize Different Parts Of The Body:
'How to recognize different parts of the body';
Bruces: The Philosophers Song;
Naughty bits;
The man who contradicts people;
Cosmetic surgery;
Camp square-bashing;
Cut-price airline;
Batley Townswomen's Guild presents the first heart transplant;
The first underwater production of 'Measure for Measure';
The death of Mary Queen of Scots;
Exploding penguin on the TV set;
There's been a murder;
Police entry for Eurovision Song Contest;
'Bing Tiddle Tiddle Bong' (song).
Jak od sebe rozeznat různé části těla:
Jak od sebe rozeznat různé části těla;
Brucové (schůze katedry filosofie univerzity ve Woolamaloo - v buši);
Necudnépartie;
Člověk odporující lidem;
Plastická chirurgie (R. Jachta-Luxusní řeší svůj problém);
Oteplená pořadová;
FofrAir se slevou;
Baráčnice z Batley předvádějí první transplantaci srdce;
První podmořské uvedení Vety za vetu;
Smrt Marie, královny skotské (rozhlasové drama);
Výbušný tučňák na televizoru;
Stála se vražda;
Europolicejní písňová soutěž;
Bim tydli tydli bum (píseň).

| zpět na seznam epizod

TWENTY-THREEDVACET TŘI
Scott Of The Antarctic:
French subtitled film;
Scott of the Antarctic;
Scott of the Sahara;
Fish licence;
Derby Council v. All Blacks rugby match;
Long John Silver Impersonators v. Bournemouth Gynaecologists soccer match.
Scott z Antarktidy:
Francouzský film s titulky;
Scott z Antarktidy;
Scott ze Sahary;
Rybí známka;
Ragbyový zápas Městská rada Derby - Nový Zéland;
Fotbalový zápas Imitátorů Dlouhého Johna Silvera proti Gynekologům z Bournemouthu.

| zpět na seznam epizod

TWENTY-FOURDVACET ČTYŘI
How Not To Be Seen:
Conquistador coffee campaign;
Repeating groove;
Ramsey MacDonald striptease;
Job hunter;
International Chinese Communist Conspiracy;
Crelm Toothpaste / Shrill petrol;
Agatha Christie sketch (railway timetables);
Mr Neville Shunte - railroad playwright;
Gavin Millarrrrr writes;
Film director/dentist Martin Curry (teeth);
City gents vox pops;
'Crackpot Religions Ltd';
'How not to be seen';
Crossing the Atlantic on a tricycle;
Interview in filing cabinet;
'Yummy yummy';
Monty Python's Flying Circus again in thirty seconds.
Jak nebýt spatřen:
Reklamní kampaň na kávu Konkvistador;
Zaseklá deska;
Striptýz Ramsaye MacDonalda;
Uchazeč o práci v časopisu Veksl a trh;
Spiknutí čínských komunistů;
Zubní pasta Crelm / Benzín Shlem;
Detektivka Agathy Christie (jízdní řády vlaků);
Pan Neville Šíba (železniční autor);
Gavin Millarrrrr;
Filmový režisér (zuby);
Anketa ouřadů ze City;
Potrhlá náboženství s. r. o.;
Jak nebýt spatřen;
Atlantik pokořen na tříkolce;
Interview v registratuře;
Mňam, mňam, mňami (píseň);
Monty Pythonův Létající cirkus v třiceti vteřinách.

| zpět na seznam epizod

TWENTY-FIVEDVACET PĚT
Spam:
'The Black Eagle';
Dirty Hungarian phrasebook;
Court (phrasebook);
World Forum - Communist quiz;
'Ypres 1914' - abandoned;
Art gallery strikes;
'Ypres 1914';
Hospital for over-actors;
Gumby flower arranging;
Spam.
Prejt:
Černý orel;
Sprostá maďarsko-anglická konverzace;
Soud (nad konverzací);
Komunistický kviz;
Ypry - 1914 (skrečovaný skeč);
Stávka uměleckých děl;
Ypry - 1914;
Nemocnice pro stížené šmírou;
Gumby aranžuje květiny;
Prejt (Vikingwé).

| zpět na seznam epizod

TWENTY-SIXDVACET ŠEST
Royal Episode 13:
The Queen will be watching;
Coal mine in Llandarogh Carmarthen (historical argument);
The man who says things in a very roundabout way;
The man who speaks only the ends of words;
The man who speaks only the beginnings of words;
The man who speaks only the middles of words;
Commercials;
How to feed a goldfish;
The man who collects birdwatcher's eggs;
Insurance sketch;
Hospital run by RSM;
Mountaineer;
Exploding version of 'The Blue Danube';
Girls boarding school;
Submarine;
Lifeboat (cannibalism);
Undertaker's sketch.
Královská epizoda 13:
Královna se bude dívat;
Na šachtě (dějepisná hádka);
Muž, jenž hovoří velkou oklikou;
Muž, jenž říká pouze konce slov;
Muž, jenž říká pouze začátky slov;
Muž, jenž říká pouze prostředky slov;
Reklamy;
Jak krmit zlaté rybičky;
Muž, který sbírá vejce pozorovatelů ptáků;
Pojišťovací skeč;
Nemocnice s vojenským režimem;
Horolezec;
Na krásném modrém Dunaji (výbušná verze);
Dívčí internát;
Pepřenorka;
V záchranném,člunu (kanibalismus);
Pohřební ústav.

| zpět na seznam epizod

TWENTY-SEVENDVACET SEDM
Whicker's World:
Court scene - multiple murderer;
Njorl's Saga;
North Malden;
Court scene (Viking);
Stock Exchange report;
Mrs Premise and Mrs Conclusion visit Jean-Paul Sartre;
Whicker Island.
Whickerův svět:
Soud s mnohonásobným vrahem;
Vzrušující islandská sága;
Severní Malden;
Viking před soudem;
Burzovní zprávy;
Paní Premisová a paní Konkludová jedou navštívit Jeana-Paula Sartra;
Whickerův ostrov.

| zpět na seznam epizod

TWENTY-EIGHTDVACET OSM
Mr. & Mrs. Brian Norris' Ford Popular:
Emigration from Surbiton to Hounslow;
Schoolboys' Life Assurance Company;
How to rid the world of all known diseases;
Mrs Nigger-Baiter explodes;
Vicar/salesman; Farming Club;
'Life of Tschaikowsky';
Trim-Jeans Theatre;
Fish-slapping dance;
World War Two;
Titanic sinking;
The BBC is short of money;
Puss in Boots.
Ford Popular manželů Norrisových:
Stěhováni národů mezi Surbitonem a Hounslowem;
Školácká životní pojišťovna;
Jak zbavit svět všech známých nemoct;
Paní Negrlapová vybuchla;
Podomní vikář;
Zemědělský klub;
Život Čajkovského;
Redudžínsové divadlo;
Rybí paličkovaná;
Potápějící se loď;
BBC trpí nouzí;
Kocour v botách.

| zpět na seznam epizod

TWENTY-NINEDVACET DEVĚT
The Monney Programme:
'The Money Programme';
'There is nothing quite so wonderful as money' (song);
Erizabeth L - Episode Thlee - The Almada;
Fraud film squad;
Salvation fuzz - Church Police;
Jungle restaurant;
Apology for violence and nudity;
Ken Russell's 'Gardening Club';
The Lost World of Roiurama;
The British Exploreres Club;
Six more minutes of Monty Python's Flying Circus;
Argument clinic;
Hitting on the head lessons;
Inspector Flying Fox of the Yard;
One more minute of Monty Python's Flying Circus.
Pořad Peníze:
Pořad Peníze;
Píseň „Nad peněz krásu v celém světě není“;
Aržběta I;
Speciální jednotka pro potírání podvodných režisérů;
Jahodový mišmaš ne s moc myšmi;
Církevní policie;
Restaurace v džungli;
Omluva BBC za násilí a nahotu;
Zahrádkářský klub Kena Russella;
Ztracený svět Roiuramy;
Dalších šest minut Monty Pythonova Létajícího cirkusu;
Klinika pří atd.;
Výuka příjmu ran přes hlavu;
Inspektor Lítačka Fox z přepadového oddílu Scotland Yardu;
Ještě jedna minuta Monty Pythonova Létajícího cirkusu.

| zpět na seznam epizod

THIRTYTŘICET
Blood, Devastation, Death, War and Horror:
'Blood, Devastation, Death, War and Horror';
The man who speaks in anagrams;
Anagram quiz;
Merchant banker;
Pantomime horses;
Life and death struggles;
Househunters;
Mary recruitment office;
Bus conductor sketch;
The an who makes people laugh uncontrollably;
Army captain as clown;
Gestures to indicate pauses in a televised talk;
Neurotic announcers;
The news with Richard Baker (vision only);
'The Pantomime Horse is a Secret Agent film'.
Třicet Krev, zkáza, smrt, boj a děs:
Třicet Krev, zkáza, smrt, boj a děs;
Muž hovořící výhradné v anagramech;
Anagramový kviz;
Komerční bankéř;
Komikoně;
Boje na život a na smrt;
Lidožravý dům;
Amrdání (náborová kancelář);
Skeč s autobusákem;
Muž, který rozesmává lidi zničujícím způsobem;
Roťák coby klaun;
Kterak gesty naznačit pauzy v televizním vystoupení;
Zhroucený hlasatel;
Richard Baker jako vizuální hlasatel;
Tajný agent Komikůň (film).

| zpět na seznam epizod

THIRTY-ONETŘICET JEDNA
The All-England Summarize Proust Competition:
'Summarize Proust Competition';
Everest climbed by hairdressers;
Fire brigade;
Our Eamonn;
'Party Hints' with Veronica Smalls;
Language laboratory;
Travel agent;
Watney's Red Barrel;
Theory on Brontosauruses by Anne Elk (Miss).
Celoanglická soutěž v shrnováni Prousta:
Soutěž v shrnováni Prousta;
Výstup kadeřníků na Mount Everest;
Hasičský sbor;
Náš Eamonn;
Večírkové tipy Veroniky Smallsové;
Jazyková laboratoř;
Cestovní kancelář;
Pivo Red Barrel;
Brontosauří teorie Anny Lose (sl.).

| zpět na seznam epizod

THIRTY-TWOTŘICET DVA
The War Against Pornography:
Tory Housewives Clean-up Campaign;
Gumby brain specialist;
Molluscs - 'live' TV documentary;
The Minister for not listening to people;
Tuesday documentary/children's story/party political broadcast;
Politicans - An Apology;
Expedition to Lake Pahoe;
The silliest interview we've ever had;
The silliest sketch we've ever done.
Válka proti pornografii:
Očistná kampaň toryovských hospodyněk;
Gumby jako mozkový specialista;
Měkkýši (televizní dokument doma);
Mimino - vývěva;
Dnes v Parlamentu/klasický seriál/dokument na úterý/večerníček/stranicko-politické vysílání;
Omluva (politikům);
Expedice k jezeru Pahoe;
Nejpitomější interview, jaké jsme kdy měli;
Nejpitomější skeč, který jsme kdy dělali.

| zpět na seznam epizod

THIRTY-THREETŘICET TŘI
Salad Days:
Biggles dictates a letter;
Climbing the north face of the Uxbridge road;
Lifeboat;
Old lady snoopers;
'Storage jars';
The show so far;
Cheese shop;
Philip Jenkinson on Cheese Westerns;
Sam Peckinpah's 'Salad Days';
Apology;
The news with Richard Baker;
Seashore interlude film.
Salátové dny:
Biggles diktuje dopis;
Výstup na severní stěnu Uxbridge Road;
Záchranný člun;
Špiclující stařenky;
Zavařovačky;
Pořad posud;
Sýrařství;
Philip Jenkinson o sýrových westernech;
Čas malin nezralých (film Sama Peckinpaha);
Omluva;
Zprávy s Richardem Bakerem („Kulové?“);
Přestávkový film na mořském pobřeží.

| zpět na seznam epizod

THIRTY-FOURTŘICET ČTYŘI
The Cycling Tour:
Mr Pither;
Clodagh Rogers;
Trotsky;
Smolensk;
Bingo-crazed Chinese (British Ambassador);
'Jack in a Box'.
Cyklistická výprava:
Pan Pither;
Clodagh Rogersová;
Trockij;
Smolensk;
Zbingovaní Číňani;
Čertík v krabičce (píseň).

| zpět na seznam epizod

THIRTY-FIVETŘICET PĚT
The Nude Man:
Bomb on plane;
A naked man;
Ten seconds of sex;
Housing project built by characters from 19th-century English literature;
M1 interchange built by characters from 'Paradise Lost';
Mystico and Janet - flats built by hypnosis;
'Mortuary Hour';
The Olympic hide-and-seek final;
The Cheap-Laughs;
Bull-fighting;
The British Well-Basically Club;
Prices on the planet Algon.
Nudista:
Bomba v letadle;
Nahý muž;
Deset vteřin sexu;
Využití postav z anglické literatury 19. století v bytové výstavbě;
Mimoúrovňová křižovatka na dálnici M2, budovaná postavami z Miltonova Ztraceného ráje;
Mystico a Janet (hypnotické bytovky);
Zmárněná hodinka;
Finále olympijské schovky;
Laciní-Fórovi;
Býčí zápasy;
Britský klub Tak v zásadě;
Ceny na planetě Algon.

| zpět na seznam epizod

THIRTY-SIXTŘICET ŠEST
E. Henry Tripshaw's Disease:
Tudor jobs agency;
Pornographic bookshop;
Elizabethan pornography smugglers;
Silly disturbances (the Rev. Arthur Belling);
The free repetition of doubtful words sketch, by a very underrated writer;
'Is there?'... life after death?;
The man who says words in the wrong order;
E. Henry Thripshaw's disease;
Silly noises;
Sherry-drinking vicar.
Nemoc E. Henryho Thripshawa:
Agentura tudorovských prací;
Pornografické knihkupectví;
Alžbětinští pornopašeráci;
Šouplé vyrušování (vikář Arthur Beling);
Bezplatný přezkum pochybných slov od nedoceněného autora;
Pořad Zdalipak? (Existuje posmrtný život?);
Muž, který špatně klade slova za sebe;
Thripshawova nemoc;
Prdlé zvuky;
Vikář (šery ve službách Páně).

| zpět na seznam epizod

THIRTY-SEVENTŘICET SEDM
Dennis Moore:
'Boxing Tonight' - Jack Bodell v. Sir Kenneth Clarke;
Dennis Moore;
Lupins;
What the stars foretell;
Doctor;
TV4 or not TV4' discussion; 'Gathering Storm'
Ideal Loon Exhibition;
Off-Licence;
'Prejudice'.
Dennis Moore:
Box dnes (Jack Bodell versus sir Kenneth Clark);
Loupežník Dennis Moore;
Lupinus;
Co předpovídají hvězdy;
Loupežný lékař;
Čtvrtý program: ano, či ne? (diskusní pořad);
Výstava Ideální šús;
V Nápojích (nakažen poezií);
Předsudky (interaktivní TV show);

| zpět na seznam epizod

THIRTY-EIGHTTŘICET OSM
A Book at Bedtime:
'A Book at Bedtime';
'Red Gauntlet';
Kamikaze Highlanders;
No time to lose;
Penguins;
BBC programme planners;
Unexploded Scotsmen;
'Spot the Looney';
Rival documentaries;
Četba na dobrou noc:
Četba na dobrou noc;
Železná pěst;
Skotští kamikadze;
Není času nazbyt;
Tučňáci;
Programoví pracovníci BBC;
Nevybuchlý Skot;
Lapni pošuka!;
Rivalští dokumentaristé.

| zpět na seznam epizod

THIRTY-NINETŘICET DEVĚT
Grandstand:
'Dad's Doctors' (trail);
Dad's Pooves' (trail);
Thames TV introduction;
'Light Entertainment Awards';
Dickie Attenborough;
The Oscar Wilde sketch;
David Niven's fridge;
Pasolini's film 'The Third Test Match';
New brain from Curry's;
Blood donor;
International Wife-Swapping;
Credits of the Year;
The dirty vicar sketch.
Studio Sport:
Tátovi doktoři (upoutávka);
Tátovi klouzci (upoutávka);
Pozvánka ke sledování Thames TV;
Ceny britského show-byznysu;
Dickouš Attenborough;
Oscar Wilde (bonmotání);
Lednička Davida Nivena;
Pasoliniho film Třetí test match;
Nový mozek z obchodního domu Curry's;
Dárce moči;
Mezinárodní soutěž ve směně manželek;
Titulky roku;
Prasácký vikář.

| zpět na seznam epizod

FORTYČTYŘICET
The Golden Age Of Ballooning:
Montgolfier Brothers;
Louis XIV;
George III;
Norwegian Party Political Broadcast
Zeppelin.
Zlatý věk balonů:
Bří Montgolfterové (a osobní hygiena);
Lži-Ludvík XIV.;
Předdementní Jiří III.;
Politické vysílání ve prospěch Norské strany;
Voň Zeppelin.

| zpět na seznam epizod

FORTY-ONEČTYŘICET JEDNA
Michael Ellis:
Department store;
Buying an ant;
At home with the ant and other pets;
Documentary on ants;
Ant communication;
Poetry reading (ants);
Toupee;
Different endings.
Michael Ellis:
Obchodní dům Kafka;
Nákup mravence;
Těžký život s domácími mazlíčky a televizory;
Mravenčí komunikace;
Mravenčí anatomie;
Recitace (velikáni 19. století o mravencích);
Tupé;
Rozličné závěry.

| zpět na seznam epizod

FORTY-TWOČTYŘICET DVA
Light Entertainment War:
'Up your Pavement';
RAF banter;
Trivializing the war;
Courtmartial;
Basingstoke in Westphalia;
'Anything goes' (song);
Film trailer;
The public are idiots;
Programme titles conference;
The last five miles of the M2;
Woody and tinny words;
Show-jumping (musical);
Newsflash (Germans);
'When Does A Dream Begin?' (song).
Válka lehké zábavy:
Každý na svůj chodník!;
Hantec RAF;
Znevažování války;
Vojenský soud;
Basingstoke ve Vestfálsku;
„Všecičko jde tam..." (píseň);
Upoutávka na válečný film (mužně milostný);
Diváci jsou idioti;
Porada programového plánování;
Posledních pět mil dálnice M1;
Dřevní a cíněná slova;
Muzikálové překážky (parkúr);
Poslední zprávy z fronty;
„Kdypak sen počíná?“ (píseň).

| zpět na seznam epizod

FORTY-THREEČTYŘICET TŘI
Hamlet:
Bogus psychiatrists;
'Nationwide';
Police helmets;
Father-in-law;
Hamlet and Ophelia;
Boxing match aftermath;
Boxing commentary;
Piston engine (a bargain);
A room in Polonius' house;
Dentists;
Live from Epsom;
Queen Victoria Handicap.
Hamlet:
Lžipsychiatři;
Křížem krážem domovem (jak odpočívat);
Policejní helmy;
Tchán (kutil-potemník);
Hamlet a Ofelie;
Sklizeň boxerské slávy;
Rozhlasový přenos z boxu;
Spalovací motor (okose);
Živě z Epsomu;
Zubaři;
Žokejové;
Handicap královny Viktorie.

| zpět na seznam epizod

FORTY-FOURČTYŘICET ČTYŘI
Mr Neutron:
Post box ceremony;
Mr Neutron;
Mr Neutron is missing;
Teddy Salad (CIA agent);
Mr Neutron is still missing;
Mr Neutron is found;
'Conjuring Today'.
Mr. Neutron:
Slavnostní odhalování poštovní schránky;
Předměstský život nejnebezpečnějšího člověka celého Vesmíru;
Tajným na Yukonu;
Teddy Salát (agent CIA);
Kráska a monstrum;
Zúčtování;
Čáry dnes.

| zpět na seznam epizod

FORTY-FIVEČTYŘICET PĚT
Party Political Broadcast:
'Most Awful Family in Britain';
Icelandic Honey Week;
A doctor whose patients are stabbed by his nurse;
Brigadier and Bishop;
Appeal on behalf of extremely rich people;
The man who finishes other people's sentences;
Richard Attenborough;
The walking trees of Dahomey;
The batsmen of the Kalahari;
Cricket match (assegais);
BBC News (handovers).
Stranicko-politické vysílání:
Nejúděsnější rodina Británie;
Týden islandského medu;
Lékař, jehož sestra píchá pacienty;
Brigádní generál a biskup;
Apel ve prospěch mimořádně bohatých lidí;
Muž, který dokončuje věty jiných lidí;
David Attenborough;
Kráčející dahomejský strom;
Kalaharští pálkaři;
Kriketový zápas (sbližování kultur);
Zprávy BBC (předávání slova).

| zpět na seznam epizod

Zdroje: Monty Python's Flying Cirkus - Nic než slova 1, 2 (Argo, překlad Petr Palouš), PythoNET

Monty Pythonův létající cirkus:
vzadu zleva - Graham Chapman, Eric Idle, Terry Gillam,
vpředu - Terry Jones, John Cleese, Michael Palin.

Posláno Neděle, 20. listopad 2005 @ 15:30:58 CET od kajmanm
 
Přihlásit
Přezdívka

Heslo

Ještě nemáte svůj účet? Můžete si jej vytvořit zde. Jako registrovaný uživatel získáte řadu výhod. Například posílání komentářu pod jménem, nastavení komentářů, manažer témat atd.
 
Příbuzné odkazy
· Více o Monty Python
· Novinky od kajmanm


Nejčtenější článek o Monty Python:
Létající cirkus - seznam epizod a skečů

 
Ohodnocení článku
Průměrné skóre: 4.6
Hlasů: 5


Udělejte si chvilku a hlasujte, prosím, pro tento článek :

Výborný
Velmi dobrý
Dobrý
Průměrný
Spatný


 
Možnosti

 Vytisknout stránku  Vytisknout stránku

 Poslat článek příteli  Poslat článek příteli

 
Související témata

Monty Python

Je nám líto, ale pro tento článek není povoleno posílat komentáře.
Všechny loga a obchodní známky jsou výhradním vlastnictvím jejich majitelů. Komentáře jsou majetkem jejich odesílatelů. © 2008 page42.net Team.

Generování stránky: 0.167 Sekund